Áháre mot - Kedosim
Jom kipur: 05.09. 19:29 - 05.10. 20:39

ÖSSZEFOGLALÓ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin rutrum, sapien vel interdum faucibus, nunc tortor lacinia urna, id gravida lacus mi non quam. Integer risus lacus, dignissim ut diam quis, gravida rutrum justo:

  • Vestibulum blandit molestie lectus, sed porta erat congue at.
  • Aenean feugiat hendrerit massa eget eleifend.

További magyarázatok, a szakaszhoz kapcsolódó tartalmalnk a teljes szakasz oldalán találhatóak meg.

Dési János: Kárpátaljai emlékek

sdasdsadx

Az elmúlt években kollégáimmal (Noemi Szekely-Popescu, Vákiv Marietta, Kriza Bori, Dmytro Tuzhanskyi) sok tucat interjút készítettünk Kárpátalján a zsidó-magyar-ukrán együttélésről. Most, hogy a vírushelyzet miatt nem utazhattunk, nekiálltunk földolgozni az anyagot. Kárpátalja változatos történelme (Magyarország-Csehszlovákia-Szovjetunió-Ukrajna – hogy csak az impériumváltásokat említsük) változatos emberi sorsokat jelent.

désijános-fotó.jpgA háború előtt a magyar-zsidó-ruszin közösségek viszonylag jól elvoltak egymással: szigorúan kialakult társadalmi munkamegosztásban, szerepek szerint, élesen elkülönülve, mégis együtt. (Arra a kérdésünkre, meghívták-e zsidó ismerőseiket a rendszeres házi bálokba, interjúalanyainktól határozott nem volt a válasz. Arra, hogy tudnak-e vegyesházasságról, elnéző mosoly, vagy legyintés.)

A magyarok az anyaállamhoz való visszatérést nagy örömként élték meg, amit általában komoly csalódás követett. Ennek oka részben a háborús állapotok miatti rosszabb helyzet – a falusi környezetben nem említették a demokratikus jogok szűkülését, amelyet városi interjúink során viszont veszteségként igen. Csehszlovákia demokratikus jogállam volt – Magyarországhoz visszatérve többen érezték a saját bőrükön, mit jelent ennek elvesztése. 

A gyorsan változó hatalom – a magyar után a csehszlovák majd újra a magyar, a keleti oldalon egy időre az ukrán, aztán a szovjet – különösen nehézzé tette az igazodást. Az újabb és újabb hatalmi viszonyok új és új ellentéteket okoztak az itt élők között.

K. Miklós (Terebes) felidézte, hogy a rövid életű ukrán hatalom idején az ukránok felvonultak a faluban és azt kiáltozták „Ki a zsidókkal! Ki a csehekkel! Ki a magyarokkal!”

Cs. Mária úgy emlékszik, a magyarok a ruszinokkal jó viszonyban maradtak, ruszin testvéreinknek nevezték őket. (A ruszinok erre a jó kapcsolatra kevésbé emlékeztek az eddigi interjúinkban.) Többször előfordult, hogy az augusztus 20-i ünnepségekre felvittek gyerekeket Budapestre, gyakran ruszinokat is. Ám zsidó fiatalok sosem vehettek részt ezekben és a hasonló programokban.

A Szovjetunióhoz csatolás után a zsidók után a magyarok is – akik kevés kivételtől eltekintve, részben tettesei, részben támogatói, vagy tétlen szemlélői voltak a deportálásoknak – áldozattá váltak. Egy ismeretlen, elnyomó hatalom jött, egy valóban minden izében új rendszer, sokszor idegen emberekkel, amely nem egyszer a kevés megmaradt zsidóságot sem kímélte. Rengeteg férfit hurcoltak el, közülük sokan sosem tértek vissza. A kicsiny gazdaságot, egy-két tehenet elvették, a hagyományos kézműipar megszűnt, ráadásul a szovjet világ első időszaka brutális szegénységben telt el. 

A legtöbben nem győzték hangsúlyozni, a zsidók „jó emberek voltak”, nem volt velük semmi baj. A „jó emberek voltak” – megjegyzés, – így szó szerint, – majdnem mindegyik magyar nyelvű beszélgetésben előjött. Az ukránok kritikusabbnak mutatkoztak. Leírásuk a zsidókról már negatív dolgokat is tartalmazott. („A férfiak kövérek voltak és magas vérnyomásban szenvedtek”, vagy „túljártak a ruszinok eszén” stb.)

A magyarok szerint a zsidók tisztességes kereskedőként dolgoztak, s készséggel adtak hitelt a szegény népnek, amelynek nem volt pénze, és a zsidó kereskedők segítettek fenntartani az egyszerű, sokszor cserére alapozott, kereskedelmet.

A magyarok kifejezett kérdésre is cáfolták, hogy a kocsmárosok szándékosan itatták volna a népet; uzsoráztak volna, ami a helyi antiszemita irodalom egyik fő toposza. Ám az ukránok közt akadt, aki szerint leitatták az embereket, kihasználták csalárd üzletekre, ha valaki részeg volt, uzsorakamatot szedtek. Más ukrán azt mondta: mindenkinek adtak kölcsön, így testvére esküvőjére édesanyja „a zsidótól” kért hitelt, aki nagylelkűen és kamatmentesen adott.

Egy magyar interjúalanyunk azt mondta, a zsidók nem szerettek dolgozni, csak kereskedtek, és lovakkal foglalkoztak. Érdekes, a kereskedelmet sokszor úgy emlegették, mint ami nem is munka, még olyanok is, akik viszonylag jó emlékeket őriztek a zsidó boltosokról.

„A zsidókat 1941-ben kezdték üldözni. Ennek az volt az oka, hogy a helyieket zavarni kezdte, hogy a zsidók nem akarnak dolgozni, hanem mindig a könnyű megélhetési lehetőséget igyekeznek keresni, mint a kereskedés.” (B. István, Rahó)

Egy ukrán beszélgetőtársunk mondta azt, a zsidók „igen ravaszak voltak”. – ami persze dicséret is lehet.

„A zsidók ravasz mód intéztek mindent, általában nem politizáltak. Volt egy titkos tanácsuk, ahol megbeszélték a dolgaikat, azonban oda senkinek sem volt rajtuk kívül bejárása.” (Jurij D., Kőrösmező)

A többség szerint általában módosabbak voltak a helyieknél, több nyelven beszéltek, magyarul, ruszinul és egymás között „zsidóul”. Inkább a „belvárosban” éltek, ott volt boltjuk. (Egyetlen zsidó interjúalanyunk is úgy fogalmazott, „zsidóul” beszéltek otthon, azaz jiddisül.)

L. István szerint Horthy idejében a magyarok gyakran énekelték a következő dalocskát: „Kinek zsidó lány a babája, földi mennyország a hazája”. Szálasi hatalomra kerülése után ez az ének a következőképp módosult: „Kinek zsidó lány a babája, kössön kötelet a nyakára.”

A zsidók Kőrösmezőn több éttermet és mulatásra alkalmas helyiséget is működtettek. Egyiket Revi Judicha nevű zsidó nő, míg egy bordélyházat, Hudi vezetésével. A szegényebb ruszinok gyakran jártak ezekre a helyekre, ahol lerészegedtek, eladósodtak, és ilyenkor fillérekért kicsalták tőlük a földjeiket. Ittasan bármit aláírtak – állította egy ukrán interjúalanyunk. Ugyanakkor a következő történetet is ő mondta el:

Egyszer tizennégy bárányt vásárolt a nagyapjától a zsidó. Kiválogatta a legszebbeket. Volt köztük egy, amelyik mellett volt egy hófehér kisbárány is. Ő kislányként sírni kezdett, mert sajnálta odaadni. Erre a zsidó visszaadta a kisbárányt és a nőstény juhot úgy, hogy a pénzt sem kérte vissza értük.

Nem egyszer azok, akik jó pár antiszemita előítélettől terhes dolgot állítottak nekünk, közben kedves történeteket is meséltek a zsidókkal kapcsolatban. Mint K. Miklós, aki felidézte, hogy faluja cipésze, Józsi bácsi, egy zsidónál tanulta ki a mesterséget. Mellette megtanult zsidóul is. Józsi bácsi sokáig nem talált párt magának. Egy szép napon elment Rahóra a rabbihoz és megkérte, tanítsa meg imádkozni. A rabbi tanított neki egy imát. Józsi pedig egy hónapon belül talált párt, akit feleségül is vett. A faluban a zsidók csodaimájának tulajdonították a cipész szerencséjét.

(Az eredeti interjúk a www.ushmm.org címen megnézhetőek)


Kapcsolódó cikkek
[qbg-related-posts post-type="post"]
Categories:
Ezek is érdekelhetnek